咖啡小说

咖啡小说> 重回列兵许三多 > 第71章

第71章

字雅赫维是我个人私心选择。因为发明元音符号的希伯来抄写员并没有为元音创造新的符号,而是使用已经存在的符号,在此之前仅代表辅音,即字母 й (yod)、 (he) 和 (waw),这三个符号成为希伯来身份和希伯来神学的标记,并最终形成了“YHWH”这个名字。 文中雅赫维那句“ελωι ελωι λαμμα σαβαχθανι”即“eloi, eloi, lamma sabachthani”,出自马太福音,第二十七章45节,为阿拉姆语的希腊语拼写。 原版为: ’lāh ’lāh mel m baqtan 或: Elahí Elahí, lamaná avaqtaní? 另外有杂揉希伯来语的希腊语拼写:ηλι ηλι λαμα σαβαχθανι,即eli, eli, lama sabachthani。 原版为: ’ēl ’ēl lām ‘zabtān (注意,希伯来语和阿拉姆语的借用词与语义借用很多) eloi,即ηλωι,是阿拉姆语即elahy的音译。ηλι (eli) 是希伯来语复合词й ('ely)的音译。 el()一词是迦南著名神的名字,在名称中常指,即Elohim,是希伯来语的神。群①′1037⑨5821看后章 el这个词的复数形式是,即神。希伯来人通过添加字母 ,创造了这个词。 lama指,是为什么的意思。 sabachtani即σαβαχθανι,是shabaq()的第二人称单数完美形式的音译,后缀为第一人称宾语代词:you have shabaqed me。意味着离开、放弃或放弃。 也就是说,这句话的意思是“我的神,我的神,为什么抛弃我?” 特意提一嘴是因为中文版本的在线圣经通常会在这一段注解说“亚兰文的神字“以罗伊”与“以利亚”的音有点相近,故有此误会。” 因为我看有读者朋友表示出现了阅读圣经的想法,被这个注解误会就不好了。“eloi”和“eli”的区别是一个为阿拉姆语(亚兰语)的音,一个为希伯来语的音。 译本从哪一边译过来,就会照用哪一边的称呼。 不好意思作话越写越长,鉴于我对阿拉姆语与希伯来语都不算非常熟悉,如果有错漏,敬请指正。 迷失弥撒 25 “告诉我,你需求我,修女。” 迷失弥撒 25 “告诉我,你需求我,修女。” 让娜坐在治安法庭中央,在她右前方,是十二个陪审团。不算十分眼熟,但她见过其中好几个人来过修道院祷告。 利维公爵坐在其中,穿着华贵的斗篷,十分显眼。 方才有两拨人来过监牢。 先是此刻恶狠狠盯着她,满脸怒气的利维公爵。 他居高临下地走进牢房,问她,“最后给你一次机会,要不要做我的情人?” 让娜极尽脑海里的咒骂,“一个泥腿子逃兵之子,一个违背上主的庸人,令人耻笑的无知蠹虫。我纵使下地狱也不会跟你有来往。” “好,好啊,”利维公爵气极反笑,“既然你已经要死,死之前也要做一回我的情人。” 他令老鼠眼男人按住让娜,她大声叫救命,一旁守卫置若罔闻。 她的囚服不过是粗布袍子,少女死死按住

相关推荐: 斗罗绝世:圣邪帝君   变成丧尸后被前男友抓住了   数风流人物   (兄弟战争同人)梦境   取向狙击   学霸和学霸的日常   圈圈圈圈酱短篇合集二   郝叔和他的女人-续   穿书后有人要杀我(np)   洛神赋(网游 多攻)下