咖啡小说

咖啡小说> 请你停止散发魅力 > 第55章

第55章

闻就要列在报告的头条。报告在递送之前,要经过达格马尔的顶头上司赫尔穆特・阿尔布雷希特这个曾经在美国居住过的纳粹分子的删改,他和其他地方的编辑一样,在删改的时候总要增添一些错误。这个单位的其他人,帮助情报分析员正确拚写盟军进攻的岛屿的名字,向他们介绍其他背景知识。整个报告组(盖斯勒太太小组的称呼)的负责人是马尔库斯・蒂姆勒博土,他是里宾特洛甫手下的一名工作人员。他经常向情报分析员讲一些鼓舞土气的话。 报告组最富有戏剧性的时刻是在一九四三年七月二十五日。这是一个沉闷的夜晚。突然,信号器嗡嗡作响。意大利语监听小组在传唤他们。这就奇怪了;他们以前从来没有这样做过。盖斯勒太太和另一个情报分析员赶忙来到他们的办公室。那儿只有一位女监听员。她吓得脸色发青。 “墨索里尼辞职了,”她结结巴巴地说。 两个情报分析员起初不相信这个消息;空中电波传播假消息,就像马厩牛棚里的苍蝇一样屡见不鲜。 “谁说的?”他们问。 “罗马,”女监听员答道。 两人怔住了――然后才恍然大悟。 “罗马!”他们惊叫了起来。慌忙跑回房间,用电传打字电报机将这个消息报告里宾特洛甫,他们兴高采烈,因为他们第一次抢在新闻机关的前头获得了重要消息,而通常总是新闻机关首先得到这些消息。 蒂姆勒小组提供湖滨楼压缩得最短的报告。只有偶尔用电话向重要官员报告的紧急情报才更简短。湖滨楼还出版每日文摘《电台镜报》(只有几页厚)以及《每周电台镜报》,专供并不需要看全面报道的政府机关阅读,同时也出版单项问题报告。但是它的基本出版物,却是截听到的所有重要广播的全译或摘译的文本。这就是旅馆后面湖滨楼自己的印刷厂每天出版的《电台截听报告:外国广播电台的广播》。在战争期间的大多数时候,这份刊物每天都有一千多页。它共分六个部分,而且用不同颜色的纸张代表不同的来源:卷 标题 内容I 敌台, 第一部分 伦敦的英语广播(红色)。 Ⅱ 敌台, 第二部分 伦敦的广播以及其他敌台的各种不同语言的广播, 它们在第Ⅲ卷和第Ⅳ卷中没有出现过(红色)。 Ⅲ 敌台, 第三部分 俄国的广播(蓝色)。 Ⅳ 敌台, 第四部分 美国的广播(绿色)和拉丁美洲的广播(黄色)。 V 盟国和中立国的 意大利的广播(象牙色), 西班电台 牙、 葡萄牙和拉丁美洲的广播(黄色),以及其他国家的广播。 (白色) .Ⅵ 外文原文 外文广播的如实记录(颜色同工至Ⅵ卷的一样)。 每一卷有一英寸那么厚,按照电台、语种和广播时间的字母顺序来编排报告的次序。报告多半是新闻广播,包括像爱德华・R・默罗和查尔斯・科林伍德那样的电台新闻记者向他们国内的广播网播发的无线电话广播。 每天上午,卡车将湖滨楼的报告送到柏林各政府机关。 一九四一年底,湖滨楼每天发行八十八套《电台截听报告》。每日文摘和每周文摘发至四百三十家订户。一九四二年发生了一些变化。迈尔被提升为湖滨楼负责人。 (后来发现他在申请加入纳粹党时,隐瞒了他在一九三二年由于犯有欺诈行为而被判处两年徒刑的历史。他被开除出党,撤消职务。 )湖滨楼监听所成立时的成员、四十一岁的律师汉斯・维尔姆斯接替他领导湖滨楼,但他只工作了两年,后来得了精神崩溃症。阿尔布雷希特接替他。 在维尔姆斯就任的时候,希特勒减少了有资格收听这种毒害人的外国情报的监听员的人数。拿戈培尔的话说,这些情报是地地道道的“失败主义”的源泉。外交部原来可以领到二十八套完整的《电台截听报告》,二百零四份每日文摘,现在分别降为十八套和一百零七份。后来,戈培尔将发给政府各部门的全套报告的数目降为十三套,并且具体规定了发给哪些部门。但是到一九四五年一月,发行的数量又回升到五十套。收者包括海军总司令邓尼茨,间谍头子舍伦贝格和日本大使馆。 一位订户总结说,同其他监听机构相比,湖滨楼的报告“没有德国新闻局的蓝皮报告(这家通讯社为可以信赖的官员提供的秘密报告)来得快,但比它全面;没有研究部的报告完整可靠,但也比它来得快。湖滨楼的报告是中不溜的,对于满足分析报刊的需要来说是很有用处的。” 许多机构进行这样的分析。每一机构根据它自己的利益阅读报刊。纳粹党的德国新闻中必有十五个人浏览二百份报纸和杂志,寻找“国内外报刊记者对党的工作的反应”。戈培尔和他的助手们废寝忘食地研究外国报刊,以便利用它们宣传中的弱点。无数研究机构、政府机关、专业协会和企业,从外国报刊中选取大量的经济情报。在外交部,施密特的新闻司第十组的十个选报人,剪呀,剪呀,不停地剪辑外国报纸。这些剪报都按国家和题目编入索引。拥有一百二十五位雇员的新闻司第十二组,向外交部认为需要这些情报的官员发送贴在专门表格上的这些剪报,以及《外国报刊报道》, 《政治情报特辑》, 《军事情报特辑》等等,所有这些都是根据对外政策需要剪辑下来的。这些材料中,有些是每天都向国内寄送报告的驻外使馆新闻处提供的,有些是新闻司第十组提供的,有些是湖滨楼提供的,大量的是由德国新闻局和其他通讯社提供的,这些通讯社向政府机构提供新闻消息,不是象美国那样通过“滴答滴答响”的电传打字机,而是通过发送油印活页材料。外交部官员有时来到新闻司,索取他们所需的情报。一九四一年十月六日,国务秘书恩斯特・冯・魏茨泽克询问新闻司是否从外国报刊,尤其是美国的报刊上发现过有关“利用铀进行爆炸”的情报,原来他的儿子卡尔是一位核物理学家,正在从事研制德国第一颗原子弹的工作。施密特提供了一些从瑞典发回的报告,但是说他还没有从美国那里找到任何有关这方面的情报。 军队的机构也利用报刊材料。驻外武官就是其中的一部分。驻美国的武官伯蒂歇尔从美国报纸的报道中啜取了大量情报。在国内,卡纳里斯部门负责纳粹党国外组织的机构成立了一个外国报刊组,作为它所承担的向武装部队最高统帅部报告政治军事局势的职责的一部分。曾经当过记者的汉斯・冯・席尔勃兰特中校,在整个战争期间领导着报刊组的十五至二十名翻译和情报分析员。同外交部不一样,外交部处理比较广泛的问题,而他的报刊组强调速度。 每天上午送来三十或四十份报纸。席尔勃兰特将英文和法文

相关推荐: 掌中之物   妇产科男朋友   邻家少妇   恶毒雌性野又茶,每天都在修罗场   有只按摩师   贵妃母子民国文生存手札   被恶魔一见钟情的种种下场   重生之公主要造反   快穿甜宠:傲娇男神你好甜   剑来